Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliIslannin kieli

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mokawocka
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

A alegria que me dá , isso vai sem eu dizer.
31 Heinäkuu 2009 06:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Heinäkuu 2009 09:35

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Olá, mokawocka.
Você poderia explicar a frase, por favor?

A alegria que quem dá?
Isso vai: isso o quê? E vai aonde?

Só para que a tradução saia a melhor possível. obrigado.

PS.: a versão em inglês não faz qualquer sentido e, como eu mesmo posso traduzir do islandês para o português, eu vou remover o pedido.

31 Heinäkuu 2009 18:31

mokawocka
Viestien lukumäärä: 1
Olá!!

o "isso" se refera à alegria
o sentido da frase seria "a alegria que eu ganho(ou que me dá), ela VEM sem eu dizer"

sera que facilitou a tradução?

Obrigada!!!