Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - Zumindest sollst du von der ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Zumindest sollst du von der ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä beyaz-yildiz
Alkuperäinen kieli: Saksa

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Huomioita käännöksestä
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 22 Heinäkuu 2011 09:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Heinäkuu 2011 20:58

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.