Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.ÅŸimdi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi...
Teksti
Lähettäjä
delikizzesra
Alkuperäinen kieli: Turkki
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi ise tek bildiğim seni kaybettiğim.
Huomioita käännöksestä
bunun manasını öğrenmek sorundayım. önemli
Otsikko
what was wrong? maybe me, maybe the time
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kafetzou
Kohdekieli: Englanti
what was wrong? maybe me, maybe the time. now the only thing I know is that I lost you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Chantal
- 2 Syyskuu 2007 17:15