Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes - Lugha zote
Je crains les Danaïens quand ils offrent des cadeaux
Phrase de Laocoon de Troyes pour mettre en garde ses concitoyens qui veulent faire entrer dans la ville le cheval de bois offert par leurs assiégeants.
Enda kwa ukarasa
Whatever it is, I fear the Greeks, even bearing gifts
Enda kwa ukarasa
Что бы Ñто ни было, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ данайцев, даже дары приноÑÑщих.
Enda kwa ukarasa
Orice ar fi,mă tem de greci,chiar şi când aduc daruri.
Enda kwa ukarasa
Vad det än må vara, så fruktar jag danaerna även då de komma med skänker
Enda kwa ukarasa
Qualunque cosa sia ciò, temo i Danai anche se portano doni
Enda kwa ukarasa
Sigui el que sigui, temo els dà naus, fins i tot portant regals
Enda kwa ukarasa
Å tagod je to, bojim se Danajaca i kad darove nose.
Enda kwa ukarasa
Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes
Vergilio
Enda kwa ukarasa
Як там не буде: данайців боюÑÑŒ Ñ– з дарами прибулих
Преклад Михайла Білика
Enda kwa ukarasa
Mradi - Latin quotes and sentences