Cogli l'attimo - Tutte le lingue

vis l'instant présent Vai a pagina
Live for the moment Vai a pagina
Vive o momento Vai a pagina
Наслаждайся моментом Vai a pagina
Aprovecha el día de hoy
También: "Vive al día"
Vai a pagina
活在此刻 Vai a pagina
今を生きなさい。 Vai a pagina
Genieße den Augenblick! Vai a pagina
Żyj chwilą Vai a pagina
Élj a mának! Vai a pagina
Pluk de dag Vai a pagina
Trăieşte clipa Vai a pagina
Anı yaşa
Türkçe'de "anı yakala" veya "anı yaşa" diye de geçer.
Vai a pagina
Lev för stunden
FÃ¥nga dagen = "Cease the day"
Vai a pagina
Cogli l'attimo Vai a pagina
Tartu hetkeen Vai a pagina
חיה/י את הרגע
There's a different in Hebrew whan male says it or when female does. That's why the slash is used.
Vai a pagina
Lev for stunden Vai a pagina
Živi za trenutak Vai a pagina
يستفيد من اليوم Vai a pagina
Άρπαξε τη μέρα
Ζήσε την ημέρα
Vai a pagina
Žít pro současnost Vai a pagina
Grib dagen
Lev i nuet.
Vai a pagina
Profitu la tagon Vai a pagina
Viu el moment Vai a pagina
Iskoristi dan
Uzivaj u svakom trenutku.
Vai a pagina
把握每一天 Vai a pagina
живей за мига
живей за мига
Vai a pagina
Aproveite o dia de hoje Vai a pagina
Carpe diem Vai a pagina
Liva í núinum. Vai a pagina
برای لحظه زندگی کن Vai a pagina
зграпчи го денот Vai a pagina
Živi za trenutak. Vai a pagina
Izbaudi ik mirkli Vai a pagina
насолоджуйся миттю
Carpe diem — латинская фраза, означающая «наслаждайся моментом» или «Будь счастлив в эту секунду. Эта секунда и есть жизнь.», однако часто переводится дословно как «лови момент».
Vai a pagina
Hidaup buat sementara Vai a pagina
Ploaitsje de dai Vai a pagina


Progetto - Popular sentences