Încântat de cunoştinţă - Toate limbile
Ich freue mich Sie kennenzulernen.That's formal....you can also say: Freut micht -> that's more informal
Du-te la pagina Încântat de cunoştinţăÎmi pare bine de cunoştinţă!
Du-te la pagina Hauska tavata sinuaIf you meet somebody for the first time you cannot use this translation. More appropriate would be: "hauska tutustua", lit. 'nice to get to know [you]'. In most cases, the pronoun "you" 'sinua/sinut" is omitted in both frases.
Du-te la pagina ΧάÏηκα για τη γνωÏιμίαEquivalent of Pleased to make your aquaintance. In meeting someone "ΧαίÏομαι (για τη γνωÏιμία)" (I am pleased to meet you) is used although the part in parenthesis is rarely added
Du-te la pagina Jsem rád/a že vás poznávám.rád - if men tells it, ráda - if woman tells it
Du-te la pagina Det er/var dejligt at møde dig"er" and "var" are present and past terms of the Danish verb "at være" (=to be). It must be used in present or past tense as appropriate.
Du-te la pagina Estas al mi agrable renkontiÄi vinEstas bone renkontiÄi vin
Du-te la pagina Meeldiv teid kohata.http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/estonian.shtml
Du-te la pagina मिलकर ख़à¥à¤¶à¥€ हà¥à¤ˆ (Milkar xuśī huÄ«)
Du-te la pagina ยินดีที่ได้รู้จัภ(yin-dii thÃi dái rúujà k)
Du-te la pagina
آپ سَے ملکر خوشی Ûوًی!(Äp se milker khushi huwi!)
Du-te la pagina Bly te kenne / Aangename kennis ; Lekker om jou te ontmoet ; Du-te la pagina از دیدارت خوشبختم / از دیدارتان خوشبختمto 1 prson / to many person
Du-te la pagina приємно познайомитиÑÑŒ ; Дуже приємно Du-te la pagina
Proiect - Popular sentences