×”×™×” × ×¢×™× ×œ×¤×’×•×© ×ותך - כל השפות
Prazer em conhecê-la
Prazer em conhecê-lo לך לעמוד
ПриÑтно познакомитьÑÑ לך לעמוד
Encantado de conocerte/conocerle/conoceros.Encantado/a
לך לעמוד
Ich freue mich Sie kennenzulernen.That's formal....you can also say: Freut micht -> that's more informal
לך לעמוד
Încântat de cunoştinţăÎmi pare bine de cunoştinţă!
לך לעמוד
Tanıştığımıza memnun oldum. / Memnun oldum. לך לעמוד
Piacere!Polite form = Piacere di conoscerla
לך לעמוד
Hauska tavata sinuaIf you meet somebody for the first time you cannot use this translation. More appropriate would be: "hauska tutustua", lit. 'nice to get to know [you]'. In most cases, the pronoun "you" 'sinua/sinut" is omitted in both frases.
לך לעמוד
×”×™×” × ×¢×™× ×œ×¤×’×•×© ×ותך לך לעמוד
Hyggelig å treffe degA bit more polite
לך לעמוד
ΧάÏηκα για τη γνωÏιμίαEquivalent of Pleased to make your aquaintance. In meeting someone "ΧαίÏομαι (για τη γνωÏιμία)" (I am pleased to meet you) is used although the part in parenthesis is rarely added
לך לעמוד
Jsem rád/a že vás poznávám.rád - if men tells it, ráda - if woman tells it
לך לעמוד
Det er/var dejligt at møde dig"er" and "var" are present and past terms of the Danish verb "at være" (=to be). It must be used in present or past tense as appropriate.
לך לעמוד
Estas al mi agrable renkontiÄi vinEstas bone renkontiÄi vin
לך לעמוד
Tá athas orm buaileadh leat/libh (single/plural)
לך לעמוד
Meeldiv teid kohata.http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/estonian.shtml
לך לעמוד
मिलकर ख़à¥à¤¶à¥€ हà¥à¤ˆ (Milkar xuśī huÄ«)
לך לעמוד
ยินดีที่ได้รู้จัภ(yin-dii thÃi dái rúujà k)
לך לעמוד

آپ سَے ملکر خوشی Ûوًی!(Äp se milker khushi huwi!)
לך לעמוד
ПриÑтно ми еПриÑтно ми е
לך לעמוד
Bly te kenne / Aangename kennis ; Lekker om jou te ontmoet ; לך לעמוד
از دیدارت خوشبختم / از دیدارتان خوشبختمto 1 prson / to many person
לך לעמוד
Drago mi je da smo se upoznali. לך לעמוד
приємно познайомитиÑÑŒ ; Дуже приємно לך לעמוד
פרויקט - Popular sentences
