×—×™×”/×™ את הרגע - כל השפות

vis l'instant présent לך לעמוד
Live for the moment לך לעמוד
Vive o momento לך לעמוד
Наслаждайся моментом לך לעמוד
Aprovecha el día de hoy
También: "Vive al día"
לך לעמוד
活在此刻 לך לעמוד
今を生きなさい。 לך לעמוד
Genieße den Augenblick! לך לעמוד
Å»yj chwilÄ… לך לעמוד
Élj a mának! לך לעמוד
Pluk de dag לך לעמוד
TrăieÅŸte clipa לך לעמוד
Anı yaşa
Türkçe'de "anı yakala" veya "anı yaşa" diye de geçer.
לך לעמוד
Lev för stunden
FÃ¥nga dagen = "Cease the day"
לך לעמוד
Cogli l'attimo לך לעמוד
Tartu hetkeen לך לעמוד
חיה/י את הרגע
There's a different in Hebrew whan male says it or when female does. That's why the slash is used.
לך לעמוד
Lev for stunden לך לעמוד
Živi za trenutak לך לעמוד
يستفيد من اليوم לך לעמוד
Άρπαξε τη μέρα
Ζήσε την ημέρα
לך לעמוד
Žít pro současnost לך לעמוד
Grib dagen
Lev i nuet.
לך לעמוד
Profitu la tagon לך לעמוד
Viu el moment לך לעמוד
Iskoristi dan
Uzivaj u svakom trenutku.
לך לעמוד
把握每一天 לך לעמוד
живей за мига
живей за мига
לך לעמוד
Aproveite o dia de hoje לך לעמוד
Carpe diem לך לעמוד
Liva í núinum. לך לעמוד
برای لحظه زندگی Ú©Ù† לך לעמוד
зграпчи го денот לך לעמוד
Živi za trenutak. לך לעמוד
Izbaudi ik mirkli לך לעמוד
насолоджуйся миттю
Carpe diem — латинская фраза, означающая «наслаждайся моментом» или «Будь счастлив в эту секунду. Эта секунда и есть жизнь.», однако часто переводится дословно как «лови момент».
לך לעמוד
Hidaup buat sementara לך לעמוד
Ploaitsje de dai לך לעמוד


פרויקט - Popular sentences