Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Wikizic - Ρωσικά

Πώς να μεταφράσω;

• Κάντε κλικ στο Δείτε την επόμενη μετάφραση για να ψάξετε όλες τις σελίδες για το επόμενο προς μετάφραση κείμενο.
• Κάντε κλικ στο Μεταφράζω ή στο Τροποποίηση ακριβώς κάτω από το κείμενο προς μετάφραση ή αναθεώρηση. Εναλλακτικά τσεκάρετε όλα τα κείμενα που θέλετε να επεξεργαστείτε/μεταφράσετε και κάντε κλικ στο Τροποποίηση στο κάτω μέρος της σελίδας (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το shortcut button για να κυλήσετε γρηγορότερα τη σελίδα προς τα κάτω στο κουμπί Τροποποίηση
• Αφού αρχίσετε την επεξεργασία, έχετε 20 λεπτά για να μεταφράσετε τα κείμενα που επιλέξατε.
• Μόλις τελειώσετε, μην ξεχάσετε να κάνετε κλικ στο Υποβολή Î±ÎºÏÎ¹Î²ÏŽÏ‚ πάνω από το κείμενο ή στο Αποθήκευση σελίδας στο κάτω μέρος της σελίδας για να αποθηκεύσετε τη δουλειά σας.

Όλες οι μεταφράσειςΕπιλέξτε τα όλα Ακυρώστε όλες τις επιλογές σας
Κείμενα προς μετάφρασηΕπιλέξτε τα όλα Ακυρώστε όλες τις επιλογές σας
Προηγούμενη•• 4 5 6 7 8 9 10
450

Συντόμευση
Κείμενο: iÅŸ buldum [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια: zekiye iÅŸsiz kalmıştır

[Μεταφράζω]
451

Συντόμευση
Κείμενο: Wikizic is an ambitious project intended to build the largest musician's resources virtual museum in the world. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
452

Συντόμευση
Κείμενο: Found an error on this page ? [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
453

Συντόμευση
Κείμενο: please contact us [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
454

Συντόμευση
Κείμενο: pages [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
455

Συντόμευση
Κείμενο: Results [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
456

Συντόμευση
Κείμενο: of about [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
457

Συντόμευση
Κείμενο: for [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
458

Συντόμευση
Κείμενο: seconds [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
459

Συντόμευση
Κείμενο: Please verify that the reference you want to add is not yet in database. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
460

Συντόμευση
Κείμενο: Use the Wikizic search box in the upper left corner of this page. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
461

Συντόμευση
Κείμενο: After you submit this page you will be able to edit the wiki, add your user review, resources, pictures, or open a new topic. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
462

Συντόμευση
Κείμενο: After you submit this page you will be able to edit the wiki. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
463

Συντόμευση
Κείμενο: A wiki is a collaboratively-edited website that allows users to add and edit freely the content. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
464

Συντόμευση
Κείμενο: Data history ensures that a page keeps its quality : restoring a previous revision is a fast and easy process. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
465

Συντόμευση
Κείμενο: Every music gear, software, artist or album has its own wiki page, but also pages related to user reviews, resources, discussions, gallery. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
466

Συντόμευση
Κείμενο: Feel free to share all what you know about an instrument or an artist. The most you share, the most other musicians all around the world will do the same ... and we hope Wikizic will be helpful for most of us, musicians. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
467

Συντόμευση
Κείμενο: Regarding to this no account is needed : everyone can edit a wiki page. Sharing its knowledge on Wikizic is as fast and easy as apple pie ! [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
468

Συντόμευση
Κείμενο: So wikizic looks like a huge database, providing fast search results. [Όλες οι γλώσσες]

Σχόλια:

[Μεταφράζω]
[Τροποποίηση]
Προηγούμενη•• 4 5 6 7 8 9 10