Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Πρότζεκτ
Latin quotes and sentences
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Πρόσφατες αλλαγές
•Λίστα διαχειριστών
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
▪Free language exchange
Latin quotes and sentences - Ρουμανικά
Î ÏŽÏ‚ να μεταφÏάσω;
• Κάντε κλικ στο
Δείτε την επόμενη μετάφραση
για να ψάξετε όλες τις σελίδες για το επόμενο Ï€Ïος μετάφÏαση κείμενο.
• Κάντε κλικ στο
Μεταφράζω
ή στο
Τροποποίηση
ακÏιβώς κάτω από το κείμενο Ï€Ïος μετάφÏαση ή αναθεώÏηση.
Εναλλακτικά
τσεκάÏετε όλα τα κείμενα που θÎλετε να επεξεÏγαστείτε/μεταφÏάσετε και κάντε κλικ στο
Τροποποίηση
στο κάτω μÎÏος της σελίδας (μποÏείτε να χÏησιμοποιήσετε το
για να κυλήσετε γÏηγοÏότεÏα τη σελίδα Ï€Ïος τα κάτω στο κουμπί
Τροποποίηση
• Î‘Ï†Î¿Ï Î±Ïχίσετε την επεξεÏγασία, Îχετε 20 λεπτά για να μεταφÏάσετε τα κείμενα που επιλÎξατε.
• Μόλις τελειώσετε, μην ξεχάσετε να κάνετε κλικ στο
Υποβολή
ακÏιβώς πάνω από το κείμενο
ή
στο
Αποθήκευση σελίδας
στο κάτω μÎÏος της σελίδας για να αποθηκεÏσετε τη δουλειά σας.
Δείτε την επόμενη μετάφραση
Προηγούμενη
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25
1200
Κείμενο:
Multum, non multa
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Mult, nu multe
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1201
Κείμενο:
Mundus vult decipi
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Lumea vrea să fie dezamăgită.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1202
Κείμενο:
Mundus hæc et altera vincit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Unul apără, iar altul câştigă.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1203
Κείμενο:
Mus uni non fidit antro
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1204
Κείμενο:
Musica delenit bestiam feram
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Muzica îmblânzeşte până şi bestiile.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1205
Κείμενο:
Mutato nomine
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Numele fiind schimbat.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1206
Κείμενο:
Multi sunt vocati, pauci vero eclesti
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Mulţi chemaţi, puţini aleşi.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1207
Κείμενο:
Nam et ipsa scientia potestas est
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cunoaşterea înseamnă putere.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1208
Κείμενο:
Nascentes morimur
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
De când ne naştem, ştim că vom muri.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1209
Κείμενο:
Natale solum
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Pământ de baştină
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1210
Κείμενο:
Natura abhorret a vacua
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Natura are oroare de vid.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1211
Κείμενο:
Natura in minima maxima
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Natura este cea mai importantă dintre lucurile mărunte.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1212
Κείμενο:
Natura nihil fit in frustra
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Natura nu creează nimic în grabă.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1213
Κείμενο:
Natura, artis magistra
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1214
Κείμενο:
Naturam expellas furca, tamen usque recurrent
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1215
Κείμενο:
Ne auderis delere orbem rigidum meum!
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1216
Κείμενο:
Ne cede malis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu ceda în faţa răului.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1217
Κείμενο:
Ne feceris ut rideam
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu mă face să râd.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1218
Κείμενο:
Ne humanus crede
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu crede în oameni.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1219
Κείμενο:
Ne nimium
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu prea mult.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1220
Κείμενο:
Ne plus ultra
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Mai departe nu se trece.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1221
Κείμενο:
Nec laudas nisi mortuos poetas: tanti non est ut placeam, perire
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1222
Κείμενο:
Nec mortem effugere quisquam nec amorem potest
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1223
Κείμενο:
Nec possum tecum vivere, nec sine te
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu pot trăi nici cu tine, nici fără tine.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1224
Κείμενο:
Nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1225
Κείμενο:
Necesse est multos timeat quem multi timent
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1226
Κείμενο:
Necessitas non habet legem
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Necesitatea nu cunoaÅŸte legi.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1227
Κείμενο:
Negotium populo romano melius quam otium committi
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1228
Κείμενο:
Nemine contradicente
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
în unanimitate
Σχόλια:
(nem.con.)
Μεταφράστηκε από
Freya
1229
Κείμενο:
Nemine dissentiente
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
(nem.diss.)
1230
Κείμενο:
Nemo ante mortem beatus
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu e fericit înainte de moarte.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1231
Κείμενο:
Nemo autem regere potest nisi qui et regi
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1232
Κείμενο:
Nemo dat quod non habet
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu dă ceea ce nu are.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1233
Κείμενο:
Nemo gratis mendax
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1234
Κείμενο:
Nemo hic adest illius nominis
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu e nimeni aici cu numele acesta.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1235
Κείμενο:
Nemo liber est qui corpori servi
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Cel care este sclavul corpului său nu este liber.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1236
Κείμενο:
Nemo malus felix
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni care este rău nu este norocos.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1237
Κείμενο:
Nemo me impune lacessit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1238
Κείμενο:
Nemo propheta in patria sua
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu e profet în patria sa.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1239
Κείμενο:
Nemo repente fuit turpissimus
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1240
Κείμενο:
Nemo risum præbuit, qui ex se cœpit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
1241
Κείμενο:
Nemo saltat sobrius nisi forte insanit
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu dansează fiind lucid, doar dacă este nebun.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1242
Κείμενο:
Nemo sine iudex
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu se judecă pe sine.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1243
Κείμενο:
Nemo sine vitio est
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu este fără greşeală.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1244
Κείμενο:
Nemo surdior est quam is qui non audiet
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu e mai surd decât cel care nu aude.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
azitrad
1245
Κείμενο:
Nemo timendo ad summum pervenit locum
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimeni nu ajunge în vârf dacă se teme.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1246
Κείμενο:
Nervos belli, pecuniam.
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Σχόλια:
(Nervus rerum.)
1247
Κείμενο:
Nescio quid dicas
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu ÅŸtiu despre ce vorbeÅŸti.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1248
Κείμενο:
Neutiquam erro
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nu sunt pierdut.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
1249
Κείμενο:
Nihil ad rem
[Όλες οι γλώσσες - Νέο Παράθυρο]
Nimic de-a face cu subiectul.
Σχόλια:
Μεταφράστηκε από
Freya
Προηγούμενη
•••
5
••
19
20
21
22
23
24
25