ΧάÏηκα για τη γνωÏιμία - Όλες οι γλώσσες
Ich freue mich Sie kennenzulernen.That's formal....you can also say: Freut micht -> that's more informal
Μετάβαση στη σελίδα Hauska tavata sinuaIf you meet somebody for the first time you cannot use this translation. More appropriate would be: "hauska tutustua", lit. 'nice to get to know [you]'. In most cases, the pronoun "you" 'sinua/sinut" is omitted in both frases.
Μετάβαση στη σελίδα ΧάÏηκα για τη γνωÏιμίαEquivalent of Pleased to make your aquaintance. In meeting someone "ΧαίÏομαι (για τη γνωÏιμία)" (I am pleased to meet you) is used although the part in parenthesis is rarely added
Μετάβαση στη σελίδα Jsem rád/a že vás poznávám.rád - if men tells it, ráda - if woman tells it
Μετάβαση στη σελίδα Det er/var dejligt at møde dig"er" and "var" are present and past terms of the Danish verb "at være" (=to be). It must be used in present or past tense as appropriate.
Μετάβαση στη σελίδα Meeldiv teid kohata.http://www.bbc.co.uk/languages/other/quickfix/estonian.shtml
Μετάβαση στη σελίδα ยินดีที่ได้รู้จัภ(yin-dii thÃi dái rúujà k)
Μετάβαση στη σελίδα از دیدارت خوشبختم / از دیدارتان خوشبختمto 1 prson / to many person
Μετάβαση στη σελίδα
Πρότζεκτ - Popular sentences