Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



Moon Monkey Labs - splitCosts - 스페인어

How to translate?

• Click on [다음 번역 보기] to search all the pages for the next translation to do.
• Click on [번역하기] or [수정하기] just below the text to be translated or updated. Or check-in all the texts you want to edit/translate and click on [수정하기] at the bottom of the page (you can use shortcut button to scroll down the page faster to the [수정하기] button).

• After you start editing, you have 20 minutes left to translate the texts you selected.
• Once you've finished, don't forget to click on [제출] just above the text, or on [저장] at the bottom of the page, to save your work.

모든 번역물모두 선택 모두 체크하지 않기
번역되어져야될 본문들모두 선택 모두 체크하지 않기
1 2 다음
0

바로가기
본문: "Take Picture of Receipt" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
1

바로가기
본문: "Comment" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
2

바로가기
본문: "Add a comment" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
3

바로가기
본문: "Date" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
4

바로가기
본문: "Add name" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
5

바로가기
본문: "New Bill" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
6

바로가기
본문: "Payee" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
7

바로가기
본문:
"You have to add people to the event before you can create bills!"
[모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
8

바로가기
본문: "People Splitting Bill" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
9

바로가기
본문: "Bill Details" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
10

바로가기
본문: "Retake Picture of Receipt" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
11

바로가기
본문: "Use coefficients?" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
12

바로가기
본문: "Split equally?" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
13

바로가기
본문: "0.00" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
14

바로가기
본문: "Add New Person" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
15

바로가기
본문: "Default Coefficient" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
16

바로가기
본문: "1.0" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
17

바로가기
본문: "Event Name" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
18

바로가기
본문: "Add Event Name" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
19

바로가기
본문: "People" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
20

바로가기
본문: "Your feedback:" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
21

바로가기
본문: "Send splitCosts to a Friend" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
22

바로가기
본문: "Your friend wants you to try splitCosts! You can download it for your BlackBerry here: http://www.mobihand.com/product.asp?id=48340" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
23

바로가기
본문: "Try splitCosts today!" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
24

바로가기
본문: "About splitCosts" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
25

바로가기
본문: "Back" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
26

바로가기
본문: "Cancel" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
27

바로가기
본문: "Currency" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
28

바로가기
본문: "Delete" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
29

바로가기
본문: "Done" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
30

바로가기
본문: "Edit" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
31

바로가기
본문: "FAQ" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
32

바로가기
본문: "Feedback" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
33

바로가기
본문: "Help" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
34

바로가기
본문: "Name" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
35

바로가기
본문: "New" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
36

바로가기
본문: "Options" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
37

바로가기
본문: "Payments" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
38

바로가기
본문: "Save" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
39

바로가기
본문: "Send us Feedback" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
40

바로가기
본문: "Settle" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
41

바로가기
본문: "Show" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
42

바로가기
본문: "Total Amount" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
43

바로가기
본문: "Check for Update" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
44

바로가기
본문: "You are within an event. You can create new and edit existing bills as well as settle an event. Settling an event provides a summary about how much each person owes to one another." [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
45

바로가기
본문: "Welcome to splitCosts! Behind this dialog you see the event list. You can create new events, edit existing events and by selecting an event can see all the bills that belong to it." [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
46

바로가기
본문: "No" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
47

바로가기
본문: "Yes" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
48

바로가기
본문: "Add Email" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
49

바로가기
본문: "Add New Person" [모든 언어]

댓글들:

[번역하기]
[수정하기]
1 2 다음