Hidaup buat sementara - All languages

vis l'instant présent Go to page
Live for the moment Go to page
Vive o momento Go to page
Наслаждайся моментом Go to page
Aprovecha el día de hoy
También: "Vive al día"
Go to page
活在此刻 Go to page
今を生きなさい。 Go to page
Genieße den Augenblick! Go to page
Żyj chwilą Go to page
Élj a mának! Go to page
Pluk de dag Go to page
Trăieşte clipa Go to page
Anı yaşa
Türkçe'de "anı yakala" veya "anı yaşa" diye de geçer.
Go to page
Lev för stunden
FÃ¥nga dagen = "Cease the day"
Go to page
Cogli l'attimo Go to page
Tartu hetkeen Go to page
חיה/י את הרגע
There's a different in Hebrew whan male says it or when female does. That's why the slash is used.
Go to page
Lev for stunden Go to page
Živi za trenutak Go to page
يستفيد من اليوم Go to page
Άρπαξε τη μέρα
Ζήσε την ημέρα
Go to page
Žít pro současnost Go to page
Grib dagen
Lev i nuet.
Go to page
Profitu la tagon Go to page
Viu el moment Go to page
Iskoristi dan
Uzivaj u svakom trenutku.
Go to page
把握每一天 Go to page
живей за мига
живей за мига
Go to page
Aproveite o dia de hoje Go to page
Carpe diem Go to page
Liva í núinum. Go to page
برای لحظه زندگی کن Go to page
зграпчи го денот Go to page
Živi za trenutak. Go to page
Izbaudi ik mirkli Go to page
насолоджуйся миттю
Carpe diem — латинская фраза, означающая «наслаждайся моментом» или «Будь счастлив в эту секунду. Эта секунда и есть жизнь.», однако часто переводится дословно как «лови момент».
Go to page
Hidaup buat sementara Go to page
Ploaitsje de dai Go to page


Project - Popular sentences