Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



أمثال - Romeno

Como traduzir ?

• Carrega em [Veja a próxima tradução] para procurar em todas as páginas pela próxima tradução a ser feita.
• Carrega em [Traduzir] ou [Editar] logo abaixo do texto a ser traduzido ou actualizado. Ou. Verifica todos textos que queres editar/traduzir e carrega em [Editar] ao fundo da página (podes usar shortcut button para desfolhar a página mais rapidamente até o botão [Editar]).

• Após iniciares a edição, restam-te 20 minutos para traduzires os textos que selecionaste.
• Uma vez que terminaste, não te esqueças de estalar em [Solicitar] logo acima do texto, ou em [Salvar página] ao fundo da página para salvar o teu trabalho.

1
0 Texto: Every tide has its ebb [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

1 Texto: The end justifies the means [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

2 Texto: Don’t put your head in the lions mouth [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

3 Texto: Conciliation is the matter of the law [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


4 Texto: Do as you would be done [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

5 Texto: Charity begins at home [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

6 Texto: There's no rose without a thorn [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

7 Texto: Nobody is perfect [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

8 Texto: Little rain lays great dust [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

9 Texto: It is tit for tat [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

10 Texto: Every man has his faults [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

11 Texto: Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

12 Texto: The idial phrase is that wish is short and to the point [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


13 Texto: Watching what you say is your best freind [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

14 Texto: The best freind is the one who does not joke around [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


15 Texto: The cure for fate is patience [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por ladybird_bratrice

16 Texto: Opinion comes before the bravery of the braves [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


17 Texto: Adversity tries freinds [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


18 Texto: In perils, you know your friends [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

19 Texto: speech is silver, but silence is gold. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

21 Texto: Time is like a sword. If you did not cut it, it will cut you. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por ladybird_bratrice

23 Texto: seek education from the cradle to the grave [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por azitrad

24 Texto: DON'T cry over anyone who won't cry over you [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


27 Texto: Every dog has his day [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


28 Texto: Dog does not eat dog [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

29 Texto: History repeats it self [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

30 Texto: If you want peace , prepare for war [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

31 Texto: Live and learn [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

32 Texto: Manners make man [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


33 Texto: Truth is stronger than fiction [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


34 Texto: The truth will out [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

35 Texto: There's no smoke without fire [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:

Traduzido por cristina_manoli

36 Texto: At the narrow passage there is no brother and no friend. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


37 Texto: A needle in a haystack. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


38 Texto: Slower than a turtle. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


39 Texto: Farther than Pleiades. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários: The Pleiades are a group of stars in the sky.


40 Texto: Follows more than a shadow. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


41 Texto: Leave evil, it will leave you. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


42 Texto: More fearful than an ostrich. [Todas as línguas - Nova Janela]

Comentários:


1