Živi za trenutak - Svi jezici

vis l'instant présent Idi na
Live for the moment Idi na
Vive o momento Idi na
Наслаждайся моментом Idi na
Aprovecha el día de hoy
También: "Vive al día"
Idi na
活在此刻 Idi na
今を生きなさい。 Idi na
Genieße den Augenblick! Idi na
Żyj chwilą Idi na
Élj a mának! Idi na
Pluk de dag Idi na
Trăieşte clipa Idi na
Anı yaşa
Türkçe'de "anı yakala" veya "anı yaşa" diye de geçer.
Idi na
Lev för stunden
FÃ¥nga dagen = "Cease the day"
Idi na
Cogli l'attimo Idi na
Tartu hetkeen Idi na
חיה/י את הרגע
There's a different in Hebrew whan male says it or when female does. That's why the slash is used.
Idi na
Lev for stunden Idi na
Živi za trenutak Idi na
يستفيد من اليوم Idi na
Άρπαξε τη μέρα
Ζήσε την ημέρα
Idi na
Žít pro současnost Idi na
Grib dagen
Lev i nuet.
Idi na
Profitu la tagon Idi na
Viu el moment Idi na
Iskoristi dan
Uzivaj u svakom trenutku.
Idi na
把握每一天 Idi na
живей за мига
живей за мига
Idi na
Aproveite o dia de hoje Idi na
Carpe diem Idi na
Liva í núinum. Idi na
برای لحظه زندگی کن Idi na
зграпчи го денот Idi na
Živi za trenutak. Idi na
Izbaudi ik mirkli Idi na
насолоджуйся миттю
Carpe diem — латинская фраза, означающая «наслаждайся моментом» или «Будь счастлив в эту секунду. Эта секунда и есть жизнь.», однако часто переводится дословно как «лови момент».
Idi na
Hidaup buat sementara Idi na
Ploaitsje de dai Idi na


Projekt - Popular sentences