Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Biznes / Praca
Tytuł
Sayın Yekili, 10-14 tarihleri arasında...
Tekst
Wprowadzone przez
juice_156
Język źródłowy: Turecki
Sayın Yekili,
10-14 tarihleri arasında yapılacak olan fuar için sizleride aramızda görmekten kıvanç duyarız.
Saygılarımla,
Tytuł
Dear Authority, ....
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
smy
Język docelowy: Angielski
To whom it may concern,
We will be pleased to see you among us for the fair which will be held from the 10th to the 14th.
With best wishes,
Uwagi na temat tłumaczenia
yekili = yetkili
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 12 Listopad 2007 16:52
Ostatni Post
Autor
Post
12 Listopad 2007 16:51
kafetzou
Liczba postów: 7963
I have changed the salutation and closing to ones that would be found on this type of message in English.
13 Listopad 2007 06:45
smy
Liczba postów: 2481
Ok,thank you.