Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Inbox - thathavieira

Úrslit 201 - 220 av okkurt um 320
<< Undanfarin•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Næsta >>
Høvundur
Eini boð

1 Januar 2008 16:34  

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Thatha, já recebeste a minha foto, em anexo com o e-mail? O meu e-mail é alexia_rosa_94@htmail.com
 

1 Januar 2008 16:41  

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Ó Thatha, não há problema! Só perguntei, por perguntar

E já agora, desejo-te um Óptimo Ano de 2008!
 

1 Januar 2008 16:47  

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Já a vi Thatha! Muito obrigado.

Beijos e Bom Ano Novo,

Sweet Dreams.
 

2 Januar 2008 16:11  

María17
Tal av boðum: 278
Sipi... ¡¡Eso espero!! Cuidate mucho y que pases un lindo día.... Nos hablamos linda.... Hasta pronto... Un besito para ti... bye
 

7 Januar 2008 01:13  

milkman
Tal av boðum: 773
Good Night
 

12 Januar 2008 06:09  

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Arrá. Roubei sua bandeirinha!
 

12 Januar 2008 22:42  

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi thathadmin

I logged out and in and WOW.

Congratulations to you.

Bises/Hugs/Beijos
Tantine
 

13 Januar 2008 01:28  

Pedreco
Tal av boðum: 29
O texto me pareceu uma "pegadinha", não um texto para tradução. Ele pede simplesmente para escrever (não traduzir) a palavra PES, de forma a determinar se o usuário é uma pessoa ou tradutor automático. Foi isso que fiz, então.
 

13 Januar 2008 14:46  

Pedreco
Tal av boðum: 29
Obrigado pela ajuda. Não achei que era uma piada, mas um teste mesmo, para filtrar quem usa tradutor automático. Pensei que todos os novos usuários do Cucumis passassem por isso em suas respectivas línguas.

Se entendi bem, o texto exato da tradução é este:

"Isto é uma verificação clássica para [saber se é] pessoa ou máquina. Por favor escreva a palavra PES."

(P.S. o texto original está sem os diacríticos próprios do servo-croata)
 

13 Januar 2008 14:52  

Pedreco
Tal av boðum: 29
Cruzes. Desculpe-me pela enxurrada. O site deu erro aqui algumas vezes.
 

13 Januar 2008 14:54  

Pedreco
Tal av boðum: 29
Ah, então é isso que significa "Somente o significado"! Achei que esse fosse o aviso para dar somente a resposta da questão, não a tradução completa.

OK, vou editar e colocar tudo, então.
 

13 Januar 2008 15:53  

Pedreco
Tal av boðum: 29
Oi, Thatha. Tenho uma dúvida: vários nomes de línguas na versão em pt-BR estão "estranhos" ou pelo menos não na forma como são mais conhecidos. Por exemplo:

Hebreu = Hebraico (hebreu é o povo)
Curda = Curdo é como nos referimos a esse idioma normalmente
Língua persa = por que não só Persa ou Farsi (que quer dizer "Persa" em árabe)?
Macedônia = Macedônio (Macedônia é o país)
Frisão = Frísio é pt-BR; Frisão é pt-PT


Outra coisa (mas aí acho que não é com você, e sim com o dono do site): o cadastro de países está desatualizado. "Sérvia e Montenegro" já são dois países separados desde 2006. Mas continuam aparecendo como um só nos gráficos e formulários. Como podemos mudar isso?
 

13 Januar 2008 20:26  

ayshem
Tal av boðum: 35
Hi thathavieira,
I have just seen your message.Thank you for your warning statement. I am new here and learning quickly
 

15 Januar 2008 23:25  

María17
Tal av boðum: 278
¡¡¡FELICIDADES!!!

¡¡¡ERES ADMINISTRADORA........!!!!!

*** No lo sabía... Me alegro mucho por ti... ¡¡Felicidades!! Súper emocionante...

Un abrazo y un beso para ti...
 

19 Januar 2008 14:59  

dangos1
Tal av boðum: 36
oi! estou tendo problemas.

uma especialista de latim insiste em rejeitar uma tradução sendo que a tradução seria de espanhol para latim e ela somente fala o latim se é que é possível alguém falar latim!rs

pelo que vi ..outras pessoas estão tendo problemas semelhantes.

tenho uma outra observação ... percebi um tradução finalizada do inglês para o português errada o que originou outras traduções corruptas.

gostaria de solucionar estes problemas...até para anão perder a fé em um site que tem um bom potencial.
 

20 Januar 2008 02:08  

Andrea*
Tal av boðum: 4
Hey! Hablas Portugues! Me gustaria aprenderlo
 

20 Januar 2008 18:51  

Andrea*
Tal av boðum: 4
Hola!
Si!! Estoy muy interesada en aprender portugues(me parece un idioma demasiado lindo). Ojala me puedas enseñar, seria chevere!
Cyntia*
 

23 Januar 2008 11:38  

alireza
Tal av boðum: 49
Hi thathavieira,
Thank you very much my dear friend in Brasil.
Alireza
 

23 Januar 2008 22:49  

Tantine
Tal av boðum: 2747
Oi Thatha

Sou at the cucumis chat.

Beijos
Tantine
 

25 Januar 2008 01:37  

lilutz
Tal av boðum: 63
Oi Thatha,

quero te pedir uma ajudinha: como faço para colocar negrito e usar diferentes tamanhos de fontes nas mensagens? Não consegui achar estas opções...

Obrigada,
Beijos,
Li
 
<< Undanfarin•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Næsta >>