Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Turka - Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaTurka

Titolo
Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу...
Font-lingvo: Rusa

Извени, если я тебя чем то обидела! Я не смогу общаться с тобой, ели ты мне не веришь! если хочешь, я не буду тебе больше писать!

Titolo
Seni kırdıysam, af et!
Traduko
Turka

Tradukita per FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Turka

Seni kırdıysam, af et! Eğer bana inanmıyorsan, ben seninle iletişim kuramam! İstemiyorsan, sana bir daha yazmam!
Rimarkoj pri la traduko
'если хочешь'= 'eğer istersen' anlamındadır ve buna göre, cümle 'eğer istersen, sana daha fazla/artık yazmam' gibi şekillenir. fakat, türkçe'de,
'istemiyorsan,sana...yazmam.'demek daha doÄŸrudur.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 15 Oktobro 2008 02:26