Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Latina lingvo-Greka antikva - Sit perpetuum velut Phoenix

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoHebrea

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sit perpetuum velut Phoenix
Teksto
Submetigx per korinta
Font-lingvo: Latina lingvo Tradukita per Aneta B.

Sit perpetuum velut Phoenix
Rimarkoj pri la traduko
Bridge from Lilian Canale:
"May it be eternal like Phoenix"

Thank you, dear!

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
ᾞ ἀιδία ὡς Φοίνιξ
Traduko
Greka antikva

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Greka antikva

ᾞ ἀιδία ὡς Φοίνιξ
Rimarkoj pri la traduko
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language

<edit> " ἀΐδιος" with "ἀιδία"</edit>(11/27/francky on Aneta's notification)
Laste redaktita de Francky5591 - 27 Novembro 2009 23:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Septembro 2009 00:05

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Name abbrev.

20 Septembro 2009 00:15

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

27 Novembro 2009 22:50

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Shouldn't the adjective be neuter?

27 Novembro 2009 23:06

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes of course.

Francky. Could you edit, please?

ἀΐδιος --> ἀιδία

27 Novembro 2009 23:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Sure!

27 Novembro 2009 23:20

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Efee I must be tired. It should have been changed, but not into neuter gender but into feminine,

This is why I asked Francky to change from masculine ἀΐδιος into feminine ἀιδία...

27 Novembro 2009 23:22

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Lilly, could you tell us, what gender of the adjective "eterna" in the source is?

CC: lilian canale

27 Novembro 2009 23:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
The requester made clear in the remarks that "eterna" refers to the "relationship" which in Portuguese is feminine.

27 Novembro 2009 23:28

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, Lilly! This is what I just thought...

Hm, in this case I think we should change my Latin version too, Efee.

CC: Efylove