Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - HACAN AYVA MICUN NAR MICUN

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGreka

Titolo
HACAN AYVA MICUN NAR MICUN
Teksto tradukenda
Submetigx per isaak420
Font-lingvo: Turka

Haçan ayva misun nar misun?
Rimarkoj pri la traduko
Karadeniz`den seçmeler..."Sen ayva mısın nar mısın?"
Laste redaktita de serba - 4 Julio 2007 05:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Julio 2007 15:19

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Bu ne yahu??? Türkçeden Türkçeye çevirebilen var mı?

CC: ViÅŸneFr meteoripek canaydemir serba

4 Julio 2007 05:54

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Serba says this is in Black Sea dialect, and that it means, "What are you? I can't figure it out."

5 Julio 2007 16:25

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
serba, sen bana bunu yazdın:

"ayva mısın nar mısın? karşındakinin ne olduğunu anlayamadığın zaman söyleyebilirsin. yani sen nesin seni anlayamıyorum tanımlayamıyorum ifadesi."

Onun için "sen nesin seni anlayamıyorum" diye çevirdim, ama şimdi emin değilim - "anlayamıyorum" var mı içinde? "Haçan" da ne demek?

CC: serba

6 Julio 2007 05:02

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"Haçan" ne demek? Burada açıklarsan sevinirim.

CC: serba