Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - SENÄ° SEVÄ°YORUM KOCACIM.SENÄ°NLE BÄ°R ÖMÃœR AYNI...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBulharskýAnglicky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
SENİ SEVİYORUM KOCACIM.SENİNLE BİR ÖMÜR AYNI...
Text k překladu
Podrobit se od memsi
Zdrojový jazyk: Turecky

SENİ SEVİYORUM KOCACIM.SENİNLE BİR ÖMÜR AYNI HAYATI PAYLAŞMAK İSTİYORUM.SENİ BULDUM, SENSİZ YAPAMAM ARTIK.SENİ ÇOK ÖZLEDİM.SEN NEREDE OLURSAN OL BEN ORDA OLUCAM VE TÜM GÜZEL YA DA KÖTÜ ANLARI BİRLİKTE YAŞICAZ.ASLA AYRILMAYALIM VE BİRBİRİMİZİ KIRACAK, İNCİTECEK ŞEYLER YAPMAYALIM.AMA ARTIK SEN DE SEVGİNİ DAHA FAZLA GÖSTER BANA, BUNA İHTİYACIM VAR.İLKİMSİN VE İNŞALLAH SONUM SENSİN HAYATIM...
25 červenec 2008 16:30