Překlad - Italsky-Rumunsky - ciao anka.come stai stella?aalora che fai di...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Láska / Přátelství | ciao anka.come stai stella?aalora che fai di... | | Zdrojový jazyk: Italsky
ciao anka.come stai stella?allora che fai di bello in questo momento?hai finito di guardare il film?ti saluto stammi bene |
|
| Bună Anca. Ce faci, steluÅ£o? Faci ceva ... | | Cílový jazyk: Rumunsky
Bună Anca. Ce faci, steluţo? Faci ceva interesant acum? Ai terminat de văzut filmul? Te salut. Ai grijă de tine. | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 19 srpen 2008 12:48
Poslední příspěvek | | | | | 18 srpen 2008 14:20 | | FreyaPočet příspěvků: 1910 | "stammi bene" are sensul de "să rămâi/stai bine" tradus cuvânt cu cuvânt, dar cred că ar merge ÅŸi "ai grijă de tine" sau o formulare cu acest sens.
"Suntem bine" ar fi fost "stiamo bene" . | | | 18 srpen 2008 14:39 | | | |
|
|