Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - J'espère que ça sera un beau jour

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Výraz

Titulek
J'espère que ça sera un beau jour
Text
Podrobit se od mr_freight
Zdrojový jazyk: Francouzsky

J'espère que ça sera un beau jour
Poznámky k překladu
edited "Jespere ça sera un beaux jour" as "J'espère que ça sera un beau jour"
turkishmiss 15/06/09

Titulek
Umarım ki güzel bir gün olacak
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Umarım ki güzel bir gün olacak
Poznámky k překladu
or "Umarım güzel bir gün olur"
Naposledy potvrzeno či editováno handyy - 17 červen 2009 19:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červen 2009 00:18

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba Miss,
Çeviri bu şekliyle yanlış değil ama ben olsaydım 'Umarım güzel bir gün olur' diye çevirirdim, daha akıcı bir cümle olurdu.

17 červen 2009 18:07

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Hi Handyy,
Should I edit according to Hazal's suggestion?

Bridge : I hope it will be a nice day.

CC: handyy

17 červen 2009 19:33

handyy
Počet příspěvků: 2118
Miss, actually there is not such a big difference between your suggestions. I will validate your translation as it is now, and give Hazal's suggestion as an alternative in the remarks about the translation field.

17 červen 2009 20:59

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Handyy