Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - O reto juízo

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
O reto juízo
Text k překladu
Podrobit se od eduardo teixeira
Zdrojový jazyk: Latinština

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Poznámky k překladu
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?
1 září 2009 01:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 leden 2010 23:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Aneta,

A bridge for evaluation, please. There are no votes at the poll

5 leden 2010 23:39

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
“so (he) is straightforward in (his) opinion, happy and glad of (his) present days however they are, and a good friend of his things/matters; happy is this one, whose all kind of his things are following (leading by) his reason”

Just ask if sth is unclear, dear Lilly.