Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Arabsky - chu am tfakker.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
chu am tfakker.
Text k překladu
Podrobit se od
Eduardo Almeida
Zdrojový jazyk: Arabsky
chu am tfakker.
Poznámky k překladu
elmota bridge:
"what are you thinking"
Naposledy upravil(a)
elmota
- 14 srpen 2007 07:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 červenec 2007 21:15
elmota
Počet příspěvků: 744
"what are you thinking"