Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Polsky - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyPolsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!!
Text
Podrobit se od iron_Moni
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du får inte shoppa mer.
Vi måste spara pengar.!!!

Titulek
Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Překlad
Polsky

Přeložil katherine_z
Cílový jazyk: Polsky

Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze!
Poznámky k překladu
"Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci".
Naposledy potvrzeno či editováno dariajot - 24 srpen 2007 13:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červenec 2007 23:47

wingy
Počet příspěvků: 2
Nie możesz robić więcej zakupów. Musimy oszczędzać pieniądze!!!

16 červenec 2007 00:13

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here)