| |
| |
| |
396 Source language 这是篇关于酒店å–æ¶ˆå’Œæ›´æ”¹æ”¿ç– 2008å¹´9月24æ—¥ 星期三 下åˆ11:59 (GMT +1h) DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW/CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. DURING FAIR PERIODS (please see dates below) CANCELLATION OF THE BOOKING IS NOT POSSIBLE, IN CASE OF NON ARRIVAL THE HOTEL WILL CHARGE 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. 15.10.-17.10.07 / 12.11.-15.11.07 / 04.05.-08.05.08 / 29.08.-02.09.08 / 19.09.-07.10.08 / 13.10.-15.10.08 / 10.11.-13.11.08 这是篇关于酒店å–æ¶ˆå’Œæ›´æ”¹æ”¿ç– Completed translations 这是篇关于酒店å–æ¶ˆå’Œæ›´æ”¹æ”¿ç– | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
294 Source languageThis translation request is "Meaning only". José: Hola, ¿cómo estás ? José: Hola, ¿ Cómo estás Edwuard? Edwuard: Bien ¿y tú? ¿cómo te va? José: Bien. ¿Vistes el partido de béisbol? Edwuard: SÃ, estuvo bien interesante. José: ¿Cuándo vuelven a jugar? Edwuard: Creo que el miércoles. José: ¿Y tú vas a ir para el juego? Edwuard: Claro, no me lo pierdo. José: Ha, ok que te vaya bien. Edwuard: Tranquilo, nos vemos mañana. Chao. diacritics edited <Lilian> Completed translations José: Hello, how are you? | |
| |
| |