Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 88161 - 88180 of about 105991
<< Previous•••••• 1909 ••••• 3909 •••• 4309 ••• 4389 •• 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 •• 4429 ••• 4509 •••• 4909 •••••Next >>
300
Source language
English Firstly SQL patches have been notoriously...
Firstly, SQL patches have been notoriously difficult to install, so I would argue that despite the availability of a patch, its lack of installation was not entirely the user's fault. Further, MSDE inclusion in 3rd party software had never been tracked by Microsoft. This resulted in many people being vulnerable to Slammer who never knew they needed a patch.

Completed translations
Turkish Öncelikle, SQL yamalarının kurulması inanılmaz zordu...
91
Source language
English What is modernity? What does this word that plays...
What is modernity? What does this word that plays such a crucial role in theoretical discourse actually mean?

Completed translations
Turkish Nedir çağdaşlık?
278
Source language
Turkish Yar senin hediyen bir gönül agrisi ah, ölüm...
Yar senin hediyen
bir gönül ağrısı
ah, ölüm olmalı
yok aşk değil adı
aÅŸk bizi terk etti.
ah, ne gelir elden
dertli bağrımda camdan bir kalp var.
artık dönsende geçmezki bu kırıklar

sen gittin
yastığımda kokun misafir kaldı
gözlerimden haylaz yağmurlar yağdı
ayrılık mı sen mi yoksa sevda mı
hangisi sebebim olur?

Completed translations
French CHANSON
1727
10Source language10
English "Let us raise another glass,father. To hope...
"Let us raise another glass,father. To hope again."
"to hope, Sancho." And they clicked their glasses. The night was beginning to turn from cool to cold, but the wine still warmed them, and Father Quixote had no desire to hasten towards the city he disliked and breathe the fumes of the lorries, which continued to pass along the road in a chain of headlights.
"Your glass is empty ,father".
"thank you. a drop more. You are a good fellow, Sancho. I seem to remember that our two ancestors lay down for the night under the trees more than once. there are no trees here. but there is a castle wall. In the morning we will demand entrance, but now...Give me a little more of the cheese."
"I am happy to be lying under the great symbol of the hammer and the sickle".
"The poor sickle has been rather neglected in Russia, don't you think, or they wouldn't have to buy so much wheat from the Americans?"
"A temporary shortage, father. we can't yet control the climate." "but God can."
"do you really believe that?" "yes".
"ah,you indulge too much, father,in a dangerous drug,as dangerous as the old Don's books of chivalry". "what drug?" "opium"
"oh, I understand. that old saying of your prophet Marx- "Religion is the opium of the people." but you take it out of the context, Sancho. just as our heretics have twisted the words of our lord."
"I don't follow you, Monsignor."
"you should look at "Das Kapital" again. there is no talk of opium there".
"all the same, he wrote it-though I forget for a moment where"
"yes, but he wrote it in the nineteenth century, Sancho. opium then was not an evil drug-laudanum was a tranquilizer-nothing worse. a tranquilizer for the well-to-do, one which the poor could not afford. religion is the valium of the poor- that was all he meant. better for them than a visit to a gin palace. better for them perhaps even than this wine. man can't live without a tranquilizer."
"then perhaps we should kill another bottle?"
"say half a bottle if we are to arrive safely in Madrid. too much opium can be dangerous".

if there is somebody who can translate this text to romanian by Sunday evening(11 february)...thank you
and also...
http://romanian.typeit.org
above : Link for the Romanian diacritics.
Any translation done without using these obligatory diacritics will be refused. Thanks to respect writen languages.


Completed translations
Romanian - Hai să ciocnim un alt pahar, părinte. Pentru speranţă...
62
41Source language41
Italian non temere sei la luce dei miei occhi e la vita...
non temere sei la luce dei miei occhi e la vita del mio cuore,pensa solo a me
No need to post the usual warning about Romanian diacritics then!

Completed translations
English Don't be afraid, you are the light of my eyes and the life...
Romanian Să nu îţi fie frică
63
Source language
Hebrew על מנת לנהל את הפורום עליך להתחבר עם פרטי המשתמש...
על מנת לנהל את הפורום עליך להתחבר עם פרטי המשתמש איתם נרשמת למערכת

Completed translations
English To administer this forum you must login with the user details ...
Russian Чтобы администрировать этот форум
22
Source language
Hebrew אופק תענה להם
אופק

תענה להם



Completed translations
English The horizon answer to them
31
Source language
Albanian une e di sepse kam shume besim tek ty.
une e di sepse kam shume besim tek ty.

Completed translations
English I know because I trust you
Dutch Ik weet het omdat ik je vertrouw.
9
Source language
Romanian Noi trebuie
Noi trebuie
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Completed translations
French nous devons
Dutch Wij moeten
32
Source language
Turkish Sizi birçok kere aradım ama ulaşamadım
Sizi birçok kere aradım ama ulaşamadım

Completed translations
French Je vous ai appelé plusieurs fois, mais...
394
Source language
Serbian Mariana je rodjena 9-og Octobra u 1984...
Mariana je rodjena 9-og Octobra u 1984 u Buenos Airesu u Argentini!
Njena vaznija uloga kao glumice bila je u seriji "Rebeldeway"koja je ostvarila visoki rejting gledaoca.
Inace Mariana je glumila i u "Chiquititas", zatim u filmu "Imaginig Argentina", onda slijedi "Rebeldeway"a potom "Floricientia"(evo saznajem da je jos jedan glumac iz R-waya glumio u ovoj seriji)...i Trenutno u 2007 godini snima "Left for Dead" film u kojem ima vazniju sporednu ulogu!
ERREWAY-ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ!!(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)

Completed translations
English Mariana was born 9-th of october, 1984
French Mariana est née le 9 Octobre, 1984
Greek Η Μαριάννα γεννήθηκε στις 9 Οκτωβρίου του 1984 στο Μπουένος Άιρες, Αργεντινή!
8
Source language
Serbian se rodila
se rodila
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Completed translations
English was born
Greek γεννήθηκε
246
Source language
Italian Mediterranean F.
Ciao
Inerente al discorso delle palette dovreste per cortesia contattare lunedì prossimo 5 febbraio il seguente numero:
0438 720 463
dove risponde il mio collega Gennaro che vi dice se renderle o no. Purtroppo oggi non c'è e non c'è nessuno che mi possa dare una risposta a riguardo
Buon fine settimana

Completed translations
French Mediterranean F.
English Mediterranean F
Greek Μεσόγειος F
19
Source language
English I love you, my darling!
I love you, my darling!
I am looking for the french translation of the above text for a valentine.

Completed translations
French Je t'aime, ma chérie
51
Source language
Dutch lieveling
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd

Completed translations
English Darling
Polish Skarbie
43
Source language
Turkish teşşekkür mesajı
herkese günaydın mesajınızı aldım teşekkür ederim

Completed translations
English thank you message
22
Source language
Arabic الجماعية
الجماعية كانت هي الأفضل

Completed translations
Italian La comunità
English The community
73
Source language
Turkish kadınların % 5.5'inin gebeliği süresince ilk defa...
kadınların % 5.5'inin gebeliği süresince ilk defa sağlık kontrolüne geldiği bulunmuştur

Completed translations
English It was found that 5.5 % of women ...
212
Source language
Turkish Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin...
Cumartesi gecesi istanbulda verdigin show icin oncelikle cok tesekkur ederim...O gece senden iki kez 'Second Sun-Playground'sarkisini istemistim.performansinin sonunda cd istemistim ama vermedin..Eger imzali bi sekilde gonderirsen cok mutlu olacagim.

Completed translations
English First of all, thank you so much for the show ...
German Erstmals vielen dank für die Show ...
<< Previous•••••• 1909 ••••• 3909 •••• 4309 ••• 4389 •• 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 •• 4429 ••• 4509 •••• 4909 •••••Next >>