Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-Slovenian - Nærkontakt med mennesker

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchSpanishPortaingéilis (na Brasaíle)ItalianGermanRussianPolishDutchSwedishNorwegianDanishTurkishChinese simplified
Requested translations: Slovenian

Category Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

Title
Nærkontakt med mennesker
Translation
Norwegian-Slovenian
Submitted by salimworld
Source language: Norwegian

Da jeg kom til verden i 1981 så kom jeg ufrivillig i kontakt med menneskerasen samtidig. Til tross for et par bra opplevelser med mennesker fant jeg ut at resten var mørke og stygge. "Nærkontakt med mennesker" er min dagbok om disse møtene. Dette albumet er delt inn i to kategorier:

Den "mørke siden" handler om mine stygge erfaringer. Jeg merket at mennesker har en tendens til å kalle alle ting ved navn og missforstå det ved en senere anledning. Så jeg bryr meg ikke om hva de egentlig mener ved å bruke et ord som "ond"; men det er ikke tvil om at det er mennesker som er menneskers største kilde for frykt, smerte og ødeleggelse her på jorden.

Den "lyse siden" handler om de fine tingene jeg har opplevd på denne planeten. Jeg sier at det ikke finnes gode ting som skjer på jorden uten at det er et menneske som fører til det, så disse sangene er dedikerte til individuelle mennesker. Selvfølgelig ser jorden fysisk fin og tiltrekkende ut, men det er kun midlertidige kjennetegn. Det eneste som er udødelig er det mennesket skaper.

Nå når jeg forlater denne planeten vil jeg kun savne noen få mennesker som de jeg nevnet på den "lyse siden"... La de andre råtne i avgrunnen av tid.
21 June 2013 07:07