Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - moralim bozuk,uğraşmayın!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
moralim bozuk,uğraşmayın!
Text
Submitted by
mireia
Source language: Turkish
moralim bozuk,uğraşmayın!
Title
I'm depressed, don't pick on me!
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
I'm depressed, don't pick on me!
Validated by
dramati
- 10 January 2008 18:40
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 January 2008 16:53
smy
จำนวนข้อความ: 2481
turkishmiss, it would be better if you say "I'm depressed, don't pick on me" ("uÄŸraÅŸmak" means "to harass/to nag" here)
10 January 2008 17:16
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
thank you smy, I edit it