Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Text to be translated
Submitted by
thamysa
Source language: Portuguese
Mãe, és o incentivo do meu caminhar.
Edited by
goncin
- 24 December 2008 17:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 December 2008 17:15
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Wrong sentence, native speaker
CC:
Francky5591
24 December 2008 17:18
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
My fault about this one, Lilian, I thought it would be acceptable using a verb in it and I'm the one who added this "és a" so if it is the wrong gender, we won't ask the requester to edit this text, we shall edit (I, should I say...) it ourselves!
CC:
lilian canale
24 December 2008 17:37
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
It has been already translated, so I've fixed the original in a manner it makes sense.
CC:
lilian canale