Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Dutch - Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Text
Submitted by
parker
Source language: Italian
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un bacio appassionato.
Remarks about the translation
Traduzione in olandese.
Title
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerd (hartstochtelijke) kus.
Translation
Dutch
Translated by
nechama
Target language: Dutch
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerde kus.
Remarks about the translation
'gepassioneerde' may also be 'hartstochtelijke'
Validated by
Lein
- 29 June 2009 11:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 June 2009 18:01
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
hoi nechama,
In een vertaling liever geen alternatieven plaatsen; alternatieven mogen in de opmerkingen