Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Russian - And until we actually do get to read “Second...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRussian

กลุ่ม Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
And until we actually do get to read “Second...
Text
Submitted by ANNasty
Source language: English

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Remarks about the translation
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Title
Перевод
Translation
Russian

Translated by Siberia
Target language: Russian

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Validated by Siberia - 21 February 2011 12:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 February 2011 14:38

lailaash
จำนวนข้อความ: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.