Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - Article - Part 4

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

กลุ่ม Newspapers - Society / People / Politics

Title
Article - Part 4
Text to be translated
Submitted by iepurica
Source language: French

CE QU'IL A DÉCLARÉ
- Sur son mariage avec Jaime : "Je ne pensais pas pouvoir ressentir ça un jour".
- Sur sa rencontre avec Jaime la toute première fois : "J'ai été mis K.O.".
- Sur la chose la plus dingue qu'il ait faite par amour : "J'ai nagé dans une fontaine qui était située dans un hôtel. J'y suis entré avec tous ces poissons japonais gluants et cette substance verte d'étang parce que j'étais si amoureux".
- Sur le fait qu'il porte la série "Angel" sur ses épaules : "Je n'ai jamais vraiment pensé à la pression que je pourrais ressentir. Bien sûr la série pourrait couler et si c'était le cas, je ferais autre chose. Mais ce n'est pas ce qui pourrait m'ôter ma confiance en moi ni mon talent".
- Sur le tournage : "Cela peut être très solitaire. La lumière à la fin du tunnel est ce qui te rend heureux. Je suis heureux dans ce que je fais".
- Sur son rôle d'Angel : "Il n'y a pas vraiment un côté que je préfère à l'autre (le bon ou le mauvais Angel), je pense que c'est la combinaison des deux ensemble qui me plaît réellement. J'aime le côté vulnérable d'Angel et également son côté démoniaque. Jouer un méchant est plus intéressant pour un acteur d'après ce que l'on dit habituellement, mais vous n'avez pas vraiment envie de le jouer tout le temps".
- Sur la gloire : "Je suis de la Côte Est. Je ne suis donc pas facilement dérouté. Mais de temps en temps il est facile de tomber dans le piège. Ça alimente votre égo. Mais vous devez prendre du recul et vous tenir à distance de tout ça. C'est comme une mauvaise drogue mais ça fait partie de ce que vous faites. La gloire vient avec et peut facilement vous détruire tout comme un cancer. Et c'est dur, car vous êtes tenté quotidiennement. On ne doit pas oublier soi-même qui on est".
- Sur la récompense de son succès : "Mes parents ont toujours été d'un grand soutien dans ce que je voulais faire... Avoir des parents si fantastiques qui sont présents pour voir votre succès et qui sont là également pour vous aider à garder la tête froide, est une des meilleures choses dans ce milieu. Je suis juste chanceux d'être là où j'en suis et je m'estime heureux et j'essaye d'être une personne meilleure".
- Sur son statut de sex-symbole : "Suis-je un sex-symbole ? Je dois remercier mon père et ma mère pour ça, ce sont eux qui m'ont fait. C'était assez facile. Ce sont eux qui ont commencé. J'ai été conçu à Toronto, le saviez-vous ?".
- Sur son idéal féminin (bien avant son mariage) : "Quelqu'un qui est intelligent, confiant, qui a une belle démarche, qui sait comment se tenir et qui aime la couleur rouge. Quelqu'un qui a les pieds sur terre et qui est poétique, qui dégagerait une sorte de mystère. Quelque chose de plus intérieur qu'extérieur. Mais physiquement j'aimerais quelqu'un de très souple, avec de longues jambes et de grands yeux".
- Sur la façon de se conduire avec la personne que l'on aime : "Mon conseil ? Ecouter votre partenaire. Quoi que vous fassiez, prenez le temps d'écouter et d'entendre ce que l'autre personne a à dire. Et ne décidez pas toujours tout par vous-même".
Remarks about the translation
NOTE: Please do not translate this unless you are completely fluent in English - it takes too long to edit it! -- kafetzou
Edited by Francky5591 - 26 May 2007 14:23