Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Turks - Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensTurks

Category Sentence - Daily life

Title
Jeg er dybt forelsket i min mand.. Mine to mænd...
Text
Submitted by Katrine123
Source language: Deens

Jeg er dybt forelsket i min mand..

Mine to mænd betyder alt for mig..

Jeg håber du vil være min for altid..

Jeg vil tag din hånd og stikke af sammen med dig..

Jeg elsker dig af hele mit hjerte min elskede..

Title
Adamıma derinden aşığım. Iki erkeğim...
Translation
Turks

Translated by turkishmiss
Target language: Turks

Erkeğime derinden aşığım.

Iki erkeğim benim için her şey anlamına geliyor.

Sonsuza dek benim olacağını umarim.

Senin elini tutacağım ve seninle kaçacağım.

Seni tüm kalbimle seviyorum, sevgilim.
Remarks about the translation
Bridge from Gamine :
I'm deeply in love with my man.
My two men mean everything to me.
I hope you'll be mine forever
I'll take you hand and run away with you.
I love you with all my, heart, my beloved.""
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 5 November 2008 01:00