Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Klingonski jezik - Traduction-ponctuation-minuscules

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiTurskiHolandskiEsperantoFrancuskiNemackiRuskiKatalonskiSpanskiJapanskiSlovenskiKineski pojednostavljeniItalijanskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiSvedskiDanskiMadjarskiSrpskiGrckiFinskiKineskiHrvatskiEngleskiNorveskiKorejskiČeškiFarsi-Persijski jezikSlovackiIrskiAfrikaansHinduVijetnamski
Requested translations: Klingonski jezikKurdski jezik

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Traduction-ponctuation-minuscules
Translation
Francuski-Klingonski jezik
Submitted by cucumis
Source language: Francuski

La traduction doit respecter la ponctuation, les majuscules et minuscules du texte original. Par exmple si un exte n'est pas suivi d'un point final, il ne faudra pas ajouter de point au texte traduit.
21 July 2005 12:21