| |
406 Source language Olá, Mário! Como você está? Olá, Mário! Como você está? Nós estamos bem. Não sei se a Paula te contou, mas mudamos de casa, agora moramos no centro da cidade. A casa é menor que a outra, mas é muito aconchegante. Estamos gostando bastante deste novo lar. A Melissa fala bastante de você. Sempre fala: "comer ou não comer, eis a questão." Sentimos muita saudade de você, que conquistou todos por aqui. Espero que possamos nos ver novamente em breve. Tudo de bom para você! Quando puder, escreva dando noticias suas. Abraços. Completed translations ¡Hola, Mario! ¿Cómo estás? | |
| |
| |
| |
91 Source languageŠis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. не мога без теб Обичам те и никога нÑма да ти кажа "обичам те" и никога нÑма да разбереш. Обичам те и никога нÑма да Ñи проÑÑ‚Ñ. Completed translations sensiz yapamam | |
| |
| |
| |
1607 Source language 7.) Csemegekukorica Nem gyakori növényünk, mivel... 7.) Csemegekukorica Nem gyakori növényünk, mivel nagy ráfordÃtást igényel és sok tápanyagot, amit öko körülmények között nehéz biztosÃtani. Érzékenyen reagál a gyomosodásra, ezért fontos feladat a gyomirtás, amit csak mechanikai úton tudunk megvalósÃtani mérsékelt sikerekkel. Legfontosabb kártevÅ‘je a kukoricamoly és a gyapottok bagolyepke, rágásukkal károsÃtják a csövet és szennyezik a termést, komoly levonásra ad okot ha nem sikrül a védekezés. Szerencsére olyan hatékony védekezési eljárást dolgoztak ki kutatók, amellyel jól meg lehet védeni az állományt. A fentebb emlÃtett rovarok parazitáit - a fürkészdarazsak - lárváit helyezzük ki a kukoricába és azok kikelésük után parazitálják a kártevÅ‘k tojásait és csÃrájában folytják el a problémát. Termésátlagaink a 7-10 t/ha érték között mozognak, ezzel a terméssel egy valóban szerény nyereséget lehet elérni. Az öntözés nehézségei miatt háttérbe szorult ez az ágazat is a hibridkukoricával együtt.
8.) Olajnapraforgó Az ökológiai napraforgó termesztés alig tér el a konvencionális termesztéstÅ‘l. Legfontosabb különbség, hogy tilos desszikálni az állományt, ezért érdemes rövid tenyészidejű hibrideket vetni. Továbbá alap elÅ‘Ãrás, hogy 5 éves vetésváltást kell betartani, ezért egy gazdaságon belül nem gyakran van napraforgó. Termésátlagaink a 1,5-2,2 t/ha között változnak, még rejtenek tartalékokat a technológiák ezért várakozásunk szerint emelni kell a termesztés szinvonalát. Legfontosabb feladat a gyomosodás megelÅ‘zése kultivátorozással, kapálással és a jó kulturállapot fenntartásával.
9.) Olajtök Társaságunk már több éve nem termeszt olajtököt, mivel a néhány évvel ezelÅ‘tt kirobbant botrány nagyon nehéz helyzetbe hozta az ágazatot. Továbbá a betakarÃtás nehézségei és ütemezése szintén távoltart minket ettÅ‘l anövénytÅ‘l. Termésátlagaink sem voltak fényesek, csupán 50-350 kg/ha eredményeket értünk el, amelyrÅ‘l kijelenthetjük, hogy alacsony átlagok. british Completed translations Sweet corn The sweet corn is not a common plant in our economy, as... | |
| |
| |
161 Source language Es sind Kleinigkeiten die dich so wunderschön machen. Du bist die Perfektion von allem was ich liebe.
Es sind Kleinigkeiten, die dich so wunderschön machen.
Meine Augen funkeln, wenn ich von dir erzähle.
Nimm einfach meine Hand und lass sie nie wieder los. auf englisch übersetzen, britisch oder amerikanisch relativ egal. Completed translations perfection | |
108 Source language Πλάκα σου κάνω! Έλα καλό μου! Τον τελευταίο καιÏÏŒ; Έχουμε να μιλήσουμε αιώνες φίλε μου! Με ξÎχασες! Κι Îχεις μοÏÏ„Ïα και μου τη λες κιόλας; Πλάκα σου κάνω! B.e.: "Ela kalo mou! Ton teleutaio kairo? exoume na milisoume aiones file mou! me ksexases! kai exeis moutra kai mou ti les kiolas? Plaka sou kano!"
Het zijn een aantal antwoorden die iemand op een soort chat forum geplaatst had. Het is dus waarschijnlijk niet echt een samenhangend verhaal.
Vertalen naar het Nederlands aub. Completed translations een grapje maak ik Just kidding Bloss ein Scherz | |
140 Source languageŠis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. hi bengt gracy musta kana? wala nako balita sau...gift mo naman ako window paned or weathered board...thanks n tc
girl, wala pa oi, ikaw na ged...ok ra ko diri Cebu...kaw musta na naman ka? Completed translations hi bengt | |
| |
| |
| |
| |
| |