Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Esperanto-Yiddish - Bonvolu, validigi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishChinese simplifiedGermanPolishTurkishSwedishGreekCzechSerbianBulgarianPortuguese brazilianPortugueseKoreanDanishCatalanItalianRomanianDutchHebrewBosnijasAlbanianRussianSlovakHungarianFinnishEsperantoLithuanianFaroesePersian languageNorwegianSlovenianThaiArabicChineseLatinIcelandicLatviskiIrishAfrikaansFrenchKlingonJapaneseMongoļuBretonuUkrainiskiUrduGruzīniskiCroatianEstonianHindiSwahiliAncient greekFrīzuMaķedoniski
Requested translations: NewariRomaniSanskritYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamilPunjabiVietnamese

Title
Bonvolu, validigi
Translation
Esperanto-Yiddish
Submitted by cucumis
Source language: Esperanto

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Remarks about the translation
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
3 March 2009 14:58