| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
158 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Σαν τον Î . αντιδÏάς. Ίσως είναι η πλευÏά Σαν τον Î . αντιδÏάς. Ίσως είναι η πλευÏά που δεν θÎλω να δω...δεν μποÏÏŽ να δω, να καταλάβω, ίσως είμαι ανίκανη να νιώσω. Έτσι λÎει ο Î . Δεν είσαι στην πλευÏά μου για να δεις πώς νιώθω (πώς νιώθει ο Î .) 翻訳されたドキュメント You react like P. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
83 原稿の言語 Ï„ÏαγοÏδι Στείλε σε παÏακαλώ Îνα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεÏω με το χÏόνο, Îνα σου σημάδι μόνο!
翻訳されたドキュメント Sarkı Sözleri | |
| |
| |
169 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, ... Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, τον ÎσπÏωξα. Και μετά ξανά Ε μετά την Ï„Ïίτη... Αααααχ... Ε και μετά όλο το βÏάδυ δεν κοιμήθηκα. Μου λÎει "κοίτα, χάλια μ'Îχεις κάνει" Και παίÏνει το χÎÏι μου και το βάζει...
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa - kai meta ksana - e meta thn trith - aaaaaaax - e kai meta olo to brady den koimithika
- mou leei koita xalia me exeis aknei - kai pairnei to xeri mou kai to bazei"
Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks. 翻訳されたドキュメント Description | |
| |