An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? - Øll mál

Tu ne sais donc pas, mon fils, avec quel peu de sagesse le monde est gouverné?
Far til síðu
Do you know with how little dignity the world is ruled, my son? Far til síðu
Сын мой, разве Ñ‚Ñ‹ не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлять миром? Far til síðu
Åžtii tu ,fiule,cu cât de puÅ£ină demnitate este condusă lumea. Far til síðu
Vet du icke, min son, med hur litet förstÃ¥nd världen styrs? Far til síðu
Vai etkö tiedä, poikani, kuinka vähällä ymmärryksellä maailmaa hallitaan? Far til síðu
Ιδού γιέ μου από πόση λίγη σοφία ο κόσμος κυβερνάται Far til síðu
Que no saps, fill meu, amb quin poc seny es regeix el món? Far til síðu
Sabes, meu filho, com quão pouca dignidade governam o mundo? Far til síðu
An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?
Axel Oxenstierna
Far til síðu
Хіба не знаєш, мій сину, як мало треба розуму, аби правити світом? Far til síðu


Verkætlan - Latin quotes and sentences