An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? - Øll mál
Tu ne sais donc pas, mon fils, avec quel peu de sagesse le monde est gouverné?
Far til síðu Do you know with how little dignity the world is ruled, my son? Far til síðu Сын мой, разве Ñ‚Ñ‹ не знаешь, как мало надо ума, чтобы управлÑÑ‚ÑŒ миром? Far til síðu Åžtii tu ,fiule,cu cât de puÅ£ină demnitate este condusă lumea. Far til síðu Vet du icke, min son, med hur litet förstÃ¥nd världen styrs? Far til síðu Vai etkö tiedä, poikani, kuinka vähällä ymmärryksellä maailmaa hallitaan? Far til síðu Î™Î´Î¿Ï Î³Î¹Î Î¼Î¿Ï… από πόση λίγη σοφία ο κόσμος κυβεÏνάται Far til síðu Que no saps, fill meu, amb quin poc seny es regeix el món? Far til síðu Sabes, meu filho, com quão pouca dignidade governam o mundo? Far til síðu An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur?Axel Oxenstierna
Far til síðu Хіба не знаєш, мій Ñину, Ñк мало треба розуму, аби правити Ñвітом? Far til síðu
Verkætlan - Latin quotes and sentences