| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
419 Uitgangs-taal kuzu kuzu Bak kırıldı kolum kanadım Olmadı tutunamadım
Zor C Yokluğun çok zor Alışamadım
Em Vur, vur bu akılsız başı Am Duvarlara taşlara vur
Sevabına Em Sonra affet, gel bas bağrıma
B7 Süzüldüm eridim sensiz olamadım
Ä°ÅŸte kuzu kuzu geldim
Dilediğince kapandım dizlerine Bu kez gururumu ateşe verdim
Yaktım da geldim
İster al ister öp beni
Ama önce dinle bak gözlerime
İnan bu defa Anladım durumu (bil), tövbeler ettim.
* il s'agit d'une chanson Em Am C B7 etc.. are musical info, I'm not sure you have to transalte them. Gemaakte vertalingen Doux comme un agneau | |
| |
5 Uitgangs-taal Salve! Salve! Vorrei sapere come si saluta una persona sconosciuta, per esempio incontrata per strada, senza dire "Bonjour!" o "Gutentag!" Gemaakte vertalingen Servus! Salut ! | |
136 Uitgangs-taal deniz feneri Deniz feneri Derneği kuruluş amaçları doğrultusunda yardıma muhtaç vatandaşlarımızın geçimlerine katkıda bulunmak amacıyla pek çoK alanda yardımlar yapmaktadır Gemaakte vertalingen Deniz Derneği | |
| |
| |
419 Uitgangs-taal É um prazer pode falar com você, eu vi o video... É um prazer pode falar com você, eu vi o video que você sola o hino no youtube.com é lindo, um lindo solo de saxofone. Gostaria de um favor seu, seria um prazer tocar esse hino em minha igreja, gostaria de saber se você pode enviar a partitura desse hino pra mim... ou eu posso compra-la. Eu realmente fiquei emocionado quando escutei o solo do saxofone, seria uma honra conhecer melhor o seu trabalho como musico, gostaria muito de fazer essa amizade, o pessoal da minha igreja ficaria feliz. Até logo e fique com Deus!
Gemaakte vertalingen I's a pleasure | |
| |
| |
| |
| |
| |