Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Gelenler - Aneta B.

189 sonuçtan 181 - 189 arası sonuçlar
<< Önceki•• 4 5 6 7 8 9 10
Yazar
Mesaj

20 Ocak 2013 17:59  

aninka
Mesaj Sayısı: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 Ağustos 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
Mesaj Sayısı: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 Ekim 2013 14:11  

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 Kasım 2013 16:24  

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 Temmuz 2014 19:36  

lenehc
Mesaj Sayısı: 138
Forum - [Okuma / Cevap yaz] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 Temmuz 2014 23:44  

lenehc
Mesaj Sayısı: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 Kasım 2014 18:01  

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Aneta, dear one!
 

13 Ocak 2015 00:35  

phymor
Mesaj Sayısı: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 Şubat 2019 01:00  

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< Önceki•• 4 5 6 7 8 9 10