Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - lilian canale

תוצאות 81 עד 100 מ קרוב ל688
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••הבא >>
מחבר
הודעה

10 אפריל 2008 06:19  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Bom dia Lírio do Vale. Olha...
Pedido por...
Traduzido por...
Se é pra zoar, zoemos.
 

10 אפריל 2008 17:19  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057

11 אפריל 2008 18:03  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Cada vez mais sexy e charmosa, neném!
 

11 אפריל 2008 19:54  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Prefiro a de antes ("quase mostradno a calcinha" hahahahah)





 

11 אפריל 2008 19:58  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Pretérito...
Mas acho que agora eu vou...tá me'xpulsando é?
 

11 אפריל 2008 20:17  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
nacker is the oldest member ever!!!!
 

11 אפריל 2008 20:58  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Tô nem aí!!! E tu tá ófi laine, nêga.
Se quiser ponha as mensagens em privê, eu não vou fazê-lo.
 

13 אפריל 2008 23:59  

ollka
מספר הודעות: 149
Gosh. I was tired (not an excuse, I know) and it should have been cooperate. Corrected it. Thanks! Not that easy, being an expert, I can see.
 

16 אפריל 2008 05:52  

goodluck
מספר הודעות: 1
Dear Ms.Liliane,

I am pleased to contact you through this web page.
I hope that I got the good solution for the translation of the Brasilian introductory.

Looking forward to your kind cooperation.

BH YOON
 

16 אפריל 2008 22:21  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Oi, Xuxu!
 

17 אפריל 2008 09:10  

trolletje
מספר הודעות: 95
There are mistakes in the german text
 

21 אפריל 2008 00:20  

ellasevia
מספר הודעות: 145
Is one's main language their native language?
 

21 אפריל 2008 04:16  

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lilian,
This one is very hard to understand but may be :
Come (That we have an orgasm) somehow I'm not at ease
May be I’m not from here
It can be this way

gelmek has a lot of meanings and I think "to have an orgasm" is the only one which can be used here
gelelim is in the subjunctive.
Hope this help.
 

21 אפריל 2008 05:00  

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
What should I do now?
 

21 אפריל 2008 16:59  

pias
מספר הודעות: 8113
Sure!
A link to that page with synonyms here.
 

22 אפריל 2008 14:10  

Hiroshi Sebin Sampaio
מספר הודעות: 3
Obrigadinha!
besos!
 

22 אפריל 2008 22:01  

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Here you are, Lili:
"Jennifer Lopez was born on 24 July 1970. She is a famous actress, designer and fashion icon. She was born and raised in Bronx, New York. She is married to the singer Marc Anthony. She speaks both English and Spanish fluently. She began her carеer as a dancer in a comic TV show. She has 5 albums. She owns private label named "JLO", as well as her own production company. She is admired and loved by many people all over the world. A favourite of both young and old."


 

23 אפריל 2008 01:55  

Arnaldo123
מספר הודעות: 1
Poderia por favor, traduzir p/ espanõl esta frase abaixo:
Bom dia, eu uma pessoa muito ocupada mas sempre aranjo um tempo para aprender, estou sempre buscando o aprendisado.
 

23 אפריל 2008 21:41  

pias
מספר הודעות: 8113
Ah, thanks a lot for your fast answer.
I know that I should have asked this earlier (when I became one exp.) but better to ask late, than never.
 

24 אפריל 2008 22:12  

andrewjeff
מספר הודעות: 8
grazie mille!Bem, obrigado.
 
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •• 25 •••הבא >>