Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Caixa de Entrada - kafetzou

Resultados 361 - 380 de cerca de 416
<< Anterior•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Seguinte >>
Autor
Mensagem

10 Março 2008 15:08  

Lillith
Número de mensagens: 7
yes sure.Do you know?
 

11 Março 2008 07:08  

Lillith
Número de mensagens: 7
sadece bu siteye yani eol.coma üye olucam.Tam sürüm denilen vi versiyonu olduğunu öğrendim.Bi sitede bununla ilgili bi tartışmaya katıldım.Bir çok dilde bunu izah etmem gerekiyordu.eol'un tam sürümünü aradığımı dile getirmem gerekiyordu hepsi bu. yardımların için teşekkür ederim.Lillith hakkında bildiklerinse şaşırttı beni
 

12 Março 2008 21:53  

kigan
Número de mensagens: 1
thanks gia tin metafrash
 

14 Março 2008 06:03  

kubish
Número de mensagens: 30
Merhaba! Evet, ana dilim Kazakça ve nihayet Kazakça'yı sitenize eklemeyi akıl ettiğiniz için çok memnun oldum.
 

17 Março 2008 21:59  

glavkos
Número de mensagens: 97
Γεια σου Καφετζού,

έναν ελληνικό μέτριο παρακαλώ...

είμαι ο Νίκος από Ελλάδα και επιθυμώ να μεταφράσω για εξάσκηση κυρίως ...καλά καλά δεν έχω μάθει πως λειτουργεί εδώ το πράγμα ...αν μπορείς να βοηθήσεις γράψε μου κάτι ..

Φιλικά
 

17 Março 2008 22:40  

glavkos
Número de mensagens: 97
Εδώ ειναι 11:35 μμ...μάλλον ώρα για ποτό..ευχαριστώ για την αμεσότητα της απάντησης και τις πληροφορίες ...ήδη όμως από την ώρα που έστειλα το πρώτο μήνυμα έκανα μια μετάφραση από τα γάλλικα και πήρα τους πρώτους μου πόντους.
Πάντως ..με εντυπωσιάζεις που διαβάζεις 6 γλώσσες και μεταξύ αυτών και τα τούρκικα.
Στην υγειά σου λοιπόν ..και αφού διαβάζεις ελληνικά ρίξε και μια ματιά στο μπλόγκ μου

http://glavkosxaon.blogspot.com/

καλό βράδυ (ή πρωί ..ότι ειναι εκει τελοσπάντων)
 

18 Março 2008 08:25  

woonboy
Número de mensagens: 2
aynen mailde ne yazıldıysa copy past yapıp gönderdim ne yapalım çözilemiyorsa ben yinede zaman ayırdığınız için teşekkür ederim size
 

18 Março 2008 22:49  

woonboy
Número de mensagens: 2
bu kadar ilgi ve alakanıza çok teşekkür ederim
 

20 Março 2008 16:51  

glavkos
Número de mensagens: 97
Με συγχωρείς αλλά και για μένα πλέον όλα μοιάζουνε ακατανόητα ...Ξεχασέ το θέμα...και με αυτό δεν θέλω να φανώ αγενής , αλλά νομίζω ότι δεν έχει και νόημα να συνεχιστεί σε αυτό το ύφος η συζήτηση. Αν είναι για κάτι άλλο να σε ακούσω ευχαρίστως ..

Φιλικά πάντα , Γλαύκος
 

23 Março 2008 00:02  

arcobaleno
Número de mensagens: 226
Hi,Kafetzou,
I would like to ask you about this translation:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_124960.html

I don`t really know who can ask..because..there is not Sanskrit experts in the list of experts.. But..you are an English expert
It is very interesting for me..
 

25 Março 2008 08:10  

arcobaleno
Número de mensagens: 226
Congratulations for earning more than 100 000 points! It is remarkable ! You are one of my favorit Cucu members I wish you the best of luck!
 

3 Abril 2008 14:55  

meteoripek
Número de mensagens: 22
"Baymak" means to make somebody feel sick but
I think in this text "baymak" means "to feel bored".
 

5 Abril 2008 19:36  

dramati
Número de mensagens: 972
Of course, I always agree with your final decision on these matters, both because of my great respect for you and also for your long experience with this site.
 

7 Abril 2008 13:48  

nihil
Número de mensagens: 40
Merhaba,reddedilen çevirilerimin neden reddedildiğini merak ediyorum .En azından hatalarımı bilmek istiyorum.Yardımcı olursan çok sevinirim.Reddedilmeden önce uyarıyordunuz eskiden artık bunu yapmıyorsunuz sanırım
 

8 Abril 2008 13:01  

nihil
Número de mensagens: 40
merhaba,
öncelikle cevabınız için teşekkür ederim ama reddedilen çevirilerimin bir kısmı başkaları tarafından da yapılmamış.bu nedenle hatalarımı görmek istiyorum demiştim.sanırım bu mümkün değil?
 

8 Abril 2008 19:11  

nihil
Número de mensagens: 40
çok kibarsınız(!)ilgilenmeyin teşekkür ederim.
 

11 Abril 2008 17:15  

uzias
Número de mensagens: 1
hi,cafetzou,l am uzias,és gran gusto tener una oportunidad de hablar contigo,és decir escribir para vós,gustaria de conocerla mas y aprender uno con el otro los idiomas que hemos aprendido.
 

11 Abril 2008 17:56  

Cinderella
Número de mensagens: 773
I send message to Maki_Sindja.
 

12 Abril 2008 12:27  

Cinderella
Número de mensagens: 773
To finish her translation.
 

22 Abril 2008 22:26  

sayednasr
Número de mensagens: 1
اتمنى ان اجد احد يعلمنى اللغه الانجليزيه
 
<< Anterior•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Seguinte >>