Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - vildanonur

Результаты 1 - 11 из примерно общего количества 11
1
Автор
Сообщение

19 Октябрь 2005 16:22  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Thanks for your translations, don't forget upper cases ;-) .
 

19 Октябрь 2005 16:25  

vildanonur
Кол-во сообщений: 24
ok
 

19 Октябрь 2005 16:34  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
You have posted 2 turkish translations but posting is not translating, you won't earn the corresponding points. Click on the "Translate" button for translating and earn the points .
 

10 Ноябрь 2005 12:46  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hi, could you explain to me about the question I asked down this page?
 

2 Декабрь 2005 11:13  

vildanonur
Кол-во сообщений: 24
Нет Ничего
 

23 Декабрь 2005 12:22  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
vildanonur, j'ai quelques doutes sur certaines de tes traductions en bulgare comme celle-ci par exemple. Pourrais tu me dire ce qu'il en est? Je doute que la traduciton de "Arts" en bulgare ne génère qu'une centaine de résultats dans google, non?
 

28 Август 2007 17:54  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonsoir vildanonur, peux tu me dire pourquoi tu
penses que cette traduction est mauvaise ? Merci
 

28 Август 2007 18:10  

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oh? Et si tu pouvais donner également ton avis à propos de
cette traduction j'en serais ravi, car les membres parlant français et bulgare sont assez rares.
D'avance merci vildadonur!
 

1 Сентябрь 2007 14:59  

tempest
Кол-во сообщений: 87
Здравей, бях помолен от Francky5591 да се обърна към теб с въпрос относно превода на http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_63584.html
Francky5591 иска да знае защо точно смяташ че превода е грешен, за да може да го оцени. Помоли да коментирате когато давате мнение за правилен или грешен превод за да може той или да отхвърли превода, в случай че е тотално объркан или само да го коригира, когато грешките са малки.
Може да му отговориш на английски или френски на линка, който съм дал горе.
Благодаря.


 

2 Апрель 2008 08:23  

arcobaleno
Кол-во сообщений: 226
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_127680.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126913.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126873.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126595.html


Всички те чакат превод от много време. Радвам се,че ти се появи, за да ги преведеш Ако имаш нужда от помощ с българския (вероятно нямаш, но..) можеш да разчиташ на мен.
Поздрави.
 

16 Апрель 2008 11:13  

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Здравей, би ли привела този си превод във вид за използване, за да го валидизирам най-накрая. Защото вече доста време стои за оценяване и само задръства пространството. Благодаря!
 
1