Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Отримане - beky4kr

Результати 1 - 19 з 19
1
Автор
Повідомлення

13 Вересня 2007 19:16  

vivianivinha
Кількість повідомлень: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 Вересня 2007 15:50  

rosa gil
Кількість повідомлень: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 Вересня 2007 19:08  

vivianivinha
Кількість повідомлень: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 Листопада 2007 19:36  

אגם
Кількість повідомлень: 1
תודה רבה
 

4 Грудня 2007 11:45  

harlenfarias
Кількість повідомлень: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Січня 2008 09:06  

anre2004
Кількість повідомлень: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Лютого 2008 13:18  

sandroallan
Кількість повідомлень: 1
thank you
 

1 Березня 2008 14:21  

pallesen
Кількість повідомлень: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Березня 2008 21:15  

pallesen
Кількість повідомлень: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Жовтня 2008 12:40  

simoshalom
Кількість повідомлень: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Травня 2009 16:37  

milkman
Кількість повідомлень: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Жовтня 2009 07:02  

wewewe11
Кількість повідомлень: 4
hi.. where re u from
 

11 Жовтня 2009 09:46  

wewewe11
Кількість повідомлень: 4
I dont understand
 

27 Травня 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Кількість повідомлень: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 Квітня 2011 15:34  

apocalipticapo
Кількість повідомлень: 6
helloo...
 

12 Серпня 2011 19:24  

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Жовтня 2011 08:57  

Sandy007
Кількість повідомлень: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 Грудня 2011 00:47  

mohamadi266
Кількість повідомлень: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Червня 2017 07:47  

natushb
Кількість повідомлень: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1