Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - bonta

約 6 件中 1 - 6 件目
1
投稿者
投稿1

2008年 1月 13日 15:33  

fernandomaja
投稿数: 3
Oi all good received this mensagen a Polish friend I can translate for me please.

dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

2008年 1月 13日 16:05  

fernandomaja
投稿数: 3
Please translate this text to the English
dzieki,ale nie chce ci zawracac glowy najmniej potrzebnymi ci w twojej niezbyt ciekawej sytuacji.nie masz czasu na martwienie sie o swoje sprawy i jeszcze innych, a ja ci nie chce psuc twoich i tak zepsutych nerwow.jeszze raz dziekuje.
 

2008年 1月 15日 00:03  

NADJET20
投稿数: 71
Salut.......je me suis connectée sur MSN..mais vous n'etes plus là
 

2008年 1月 19日 14:10  

fernandomaja
投稿数: 3
muito obrigado bonta,por traduzir meu texto,valeu se você tem msn.deveria me dar para que posamos conversar um pouco ,muito obrigado a traduzâo estar otima...
 

2008年 4月 29日 17:48  

mipettybella
投稿数: 1
niejchia chia nam
vichieskiego nailebyeg
 

2014年 2月 4日 12:27  

Kisu
投稿数: 1
Oh, potrzebuje szybkiego tłumaczenia aby odpowiedzieć przyjaciółce, niestety z angielskiego jestem słaba a ona jest z USA i chcialabym aby mnie zrozumiała. Jakbyś był chętny do pomocy to się bardzo cieszę ;_;
 
1