Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .


Gauti laiškai - fikomix

Rezultatai 21 - 40 iš apie 40
<< Ankstesnis1 2
Autorius
Pranešimas

15 vasaris 2009 17:55  

zivot
Žinučių kiekis: 2
çok çok teşeküürr ):o
 

15 vasaris 2009 18:50  

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Şu çeviriye de bi bakar mısın? http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_206905.html 'upravo' yerine ne kullansak bilemedik.Zira pek çok değişik anlamı var.
 

15 vasaris 2009 21:36  

CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
'Sada'sı yok cümlenin,yalnız 'upravo' var da sorayım bi dedim.Öyle değiştiriyorum o zaman,teşekkürler tekrar
 

25 vasaris 2009 19:30  

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
fiko,
bugun 'sen de benim cok sey ifade ediyorsun...' gibi bir ceviri yapmissin sanirim, onu bulamiyorum ve duzeltilmesi ereken bir yer var. onun linkini bana acil gonderebilirmisin lutfen.
 

11 kovas 2009 12:08  

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Здравей, искам да те питам този превод, за който си гласувал/а, че е верен, с оригинала на турски ли го сравняваш, или с английската версия? Защото според английския превод има разминавания.
 

20 balandis 2009 08:44  

baranin
Žinučių kiekis: 99
Yine size işimiz düştü, umarın can sıkmıyorumdur."na tebe" ile "za tebe" arasındaki fark nedir?
Teşekkürler.
 

23 liepa 2009 13:52  

RIGOLETO
Žinučių kiekis: 3
TESEKKURLER...
 

23 liepa 2009 22:15  

begüm_92
Žinučių kiekis: 12
pekii..teşekkür ediyorum sana=)))
 

13 rugpjūtis 2009 20:32  

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
You're very welcome indeed! Don't hesitate to ask me, it's a pleasure to be able to help :-)
 

15 rugpjūtis 2009 00:35  

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Vidim da si bio vise nego vredan - svaka cast

Izvinjavam se sto sam bila odsutna (i sto toliko tekstova ceka ocenjivanje), ali nisam bila u najboljem raspolozenju jbg

Obecavam da cu se ukoliko sutra baciti na posao i barem vecinu dovesti u red



P.S. Cestitam na unapredjenju
 

15 rugpjūtis 2009 12:56  

cr4zysLay3r
Žinučių kiekis: 2
krdes sn ii bliosn rusca fln bna msn verirmsn
 

19 rugpjūtis 2009 00:48  

cr4zysLay3r
Žinučių kiekis: 2
Que me digas para mi ne demek ?
 

27 rugpjūtis 2009 20:21  

whitee
Žinučių kiekis: 33
Profilinizdeki Mevlana'ya ait sözleri okudum. Hepsi gerçekten mükemmel..
 

11 rugsėjis 2009 14:14  

kendin_ol_19
Žinučių kiekis: 99
Şu şiirimin çevirisine bir bakarmısın hiç çeviremedim güzel çeviremedim.... ''http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_235930.html''
 

24 rugsėjis 2009 14:21  

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Fiko, resmindeki penguen ne kadar şirin ve tatlı!
Çok ama çook beğendim!
 

11 spalis 2009 22:52  

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hayır Haksızlık etme kendine, sayfandaki istatistikler senin çabalarını da gösteriyor ve ben bunların devamını diliyorum
 

23 spalis 2009 13:53  

liria
Žinučių kiekis: 210
zdravo Fikomixe,
kako si?
jas sum dobro,
sega sum ekspert za albanski i mnogu sum zbuneta,
gledam deka imam mnogu rabota
se trudev da citam kolku sto mozam od stranicite sto mi gi dade administratorot, ama pak imam mnogu prashanja.
Sega imam pristap i do forumot, i ne znam...
Ako imas malku vreme, ne mora vednash,
koga ke mozes,
dali bi mi objasnil na kratko kako treba jas da rabotam?
Dali mozam i ponatamu da preveduvam?
Koi ke gi ocenuva moite prevodi?
Ako imas vreme Fikomix,
ako ne, ne e problem,
voopsto nema da se lutam?
Puno selama.
 

28 spalis 2009 11:11  

liria
Žinučių kiekis: 210
a,
imam edno prasanje,
vo koi slucai treba da kliknam na "sakam eden administrator da go vidi ova...?"
 

11 sausis 2010 21:42  

nevena-77
Žinučių kiekis: 121
Ћао, мислим да ти је превод добар. Поздрав!
 

22 vasaris 2010 14:19  

kuki75
Žinučių kiekis: 2
Many Thanks for your help mate, much appreciated.
 
<< Ankstesnis1 2