Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Li non kapisko proprio nente perke tu non mi...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgaria

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Li non kapisko proprio nente perke tu non mi...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä StEf4eTyYy
Alkuperäinen kieli: Italia

Li non kapisko proprio nente perke tu non mi proprio nente perke tu non mi kapire koza voi ekoza mi porti dimi ti prego grande bacho perte
Huomioita käännöksestä
zna4i tova mi be napisano ot gadjeto mi koeto be6e 10meseca v neapol mn iskam da razbera kakvo iska da mi kaje 4rez nego.ne iska da mi go prevede a i ne moga da nqmerq 4ovek za tazi rabota.nadqvam se 4e 6te mi pomognete.BLAGODARQ VI
6 Huhtikuu 2008 14:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2008 18:42

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
"Не разбирам въобще нищо, защо не ми позволяваш да разбера какво искаш и какво ми даваш; кажи ми... моля те.
Голяма целувка за теб"
Този текст е грешен във граматически и логичен смисъл. Една част от текста се повтаря.
Би трябвало да е:

" Non capisco proprio niente, perchè non mi fai capire cosa vuoi e che cosa mi porti. Dimmi ti prego. Grande bacio per te "