Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - gülü gölgesinde bırakan kadın

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSlovakiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
gülü gölgesinde bırakan kadın
Text
Tillagd av tezat42
Källspråk: Turkiska

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Titel
the woman who overshadows the rose
Översättning
Engelska

Översatt av smy
Språket som det ska översättas till: Engelska

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Februari 2008 11:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Februari 2008 10:59

merdogan
Antal inlägg: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Februari 2008 11:29

smy
Antal inlägg: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan